আমাদের লেখা পাঠান careofsahitya@gmail.com-এ। ভালো থাকুন সকলে। চলতে থাকুক কলম। বলতে থাকুক শব্দ।

প্রচ্ছদ

A SAHITYA-ADDA Initiative C/O:sahitya A BLOG MAGAZIN STAY WITH US THANK YOU
bloggerblogger

বুধবার, ১৮ জুন, ২০১৪

অনুবাদ-কাব্যMOTHER AND THE DAUGHTER / Ankur Kundu

                  (কবি জয় গোস্বামী-র লেখা “মা আর মেয়েটি” শীর্ষক কবিতার ইংরাজী অনুবাদ) ৷

                                                  One way is at sleeping-feet
                                                   One way is in the ferriage
                                                   One way is on the feather
                                                   Mother I know all the way
                                                  
                                                   Day stops beneath the tree
                                                   Night haults at the fairy-house
                                                   The light ascends through the staircase
                                                   Mother I can execute all light-rays

                                                   This sky grinds very often
                                                   That sky overwhelms with cloud
                                                   In another sky the ferry is unloosen
                                                   Mother I am the starry sky
                                                  
                                                   Mother I’ve a lake full of water
                                                   The whole village is overflown…

                                                   ‘Oh ! Poor lady, my eyesore
                                                   Again you’ve fallen in love ?’


মূল কবিতাঃ 
                                                    এক পথ ঘুমন্তের পায়ে
                                                   এক পথ নৌকার পারানি
                                                   এক পথ পালকের গায়ে
                                                   মা আমি সমস্ত পথ জানি

                                                    দিন থামে গাছের তলায়
                                                   রাত্রি থামে পরীদের বাড়ি
                                                  সিঁড়ি দিয়ে আলো উঠে যায়
                                                  মা আমি সমস্ত আলো পারি

                                                 এ আকাশ ভাঙে মাঝে মাঝে
                                                  ও আকাশ মেঘে আত্মহারা
                                               সে আকাশে নৌকা খোলা আছে
                                                  মা আমি আকাশভরা তারা

                                                    মা আমার এক দীঘি জল
                                                   সারা গ্রাম করে ছলোচ্ছল…

                                                  ‘পোড়ামুখী, দু চক্ষের বিষ
                                                   ফের তুই প্রেমে পড়েছিস ?’

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

CSS Drop Down Menu
আমাদের লেখা পাঠান careofsahitya@gmail.com- এ মেল করে।